轉(zhuǎn)發(fā)2011年度國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)(NSFC)—加拿大衛(wèi)生研究院(CIHR)健康研究合作計(jì)劃項(xiàng)目申請(qǐng)指南
2011-11-26
各項(xiàng)目申請(qǐng)人:
現(xiàn)將《2011年度國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)(NSFC)—加拿大衛(wèi)生研究院(CIHR)健康研究合作計(jì)劃項(xiàng)目申請(qǐng)指南》轉(zhuǎn)發(fā)如下,,請(qǐng)申請(qǐng)人嚴(yán)格遵照該項(xiàng)目說(shuō)明、申請(qǐng)要求,、限項(xiàng)規(guī)定,、申報(bào)說(shuō)明等填報(bào)申請(qǐng),并于2011年3月9日之前登錄ISIS科學(xué)基金網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)(http://isis.nsfc.gov.cn)在線填寫提交有關(guān)申請(qǐng)材料,,同時(shí)將2套紙質(zhì)材料(其中1套為原件)送交科研科,。謝謝!
?
?????????????????????????????????????????????????????????????? 科研科
??????????????????????????????????????????????二〇一一年一月二十日
?
2011年度國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)(NSFC)—加拿大衛(wèi)生研究院(CIHR)
健康研究合作計(jì)劃項(xiàng)目申請(qǐng)指南
為推動(dòng)和支持我國(guó)科學(xué)家在國(guó)家自然科學(xué)基金的資助下與加拿大科學(xué)家在衛(wèi)生領(lǐng)域的交流與合作,,促進(jìn)中加兩國(guó)大學(xué),、醫(yī)院、科研院所及其附屬機(jī)構(gòu)間科學(xué)合作的發(fā)展,,國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)(NSFC)與加拿大衛(wèi)生研究院(CIHR)于2005年12月簽署并于2010年10月續(xù)簽了關(guān)于開展健康研究合作計(jì)劃的諒解備忘錄,。2006~2010年,雙方已共同資助89個(gè)合作研究項(xiàng)目,。
2011年,,中加雙方將繼續(xù)征集資助該健康研究合作計(jì)劃項(xiàng)目,具體說(shuō)明與要求如下:
一,、項(xiàng)目說(shuō)明
(一)資助項(xiàng)目數(shù):不超過(guò)15個(gè)項(xiàng)目,;
(二)項(xiàng)目執(zhí)行期:3年(2012.1.1~2014.12.31),申請(qǐng)人須在每年年末提交項(xiàng)目進(jìn)展報(bào)告,,項(xiàng)目執(zhí)行結(jié)束后須提交結(jié)題報(bào)告,。
(三)資助強(qiáng)度:中方最高額度:100萬(wàn)人民幣/3年;加方最高額度:22.5萬(wàn)加元/3年,。
(四)資助領(lǐng)域及中方項(xiàng)目申請(qǐng)代碼:
1) Neurosciences: to provide support for basic research in neuroscience, mental health, addiction and the senses.(申請(qǐng)代碼:H09)
2) Diabetes and Obesity: to provide support for research on the measures, causes, prevention, treatment and consequences of diabetes and obesity.(申請(qǐng)代碼:H07)
3) Cardiovascular System: to provide support for basic and translational research on the pathogenesis, treatment and ultimate of cardiovascular diseases, including myocardial infarction, stroke, cardiomyopathy and atherosclerosis.(申請(qǐng)代碼:H02)
4) Cancer: to provide support for basic research on cancer genetics and epigenetics and tumor metastasis.(申請(qǐng)代碼:H16)
5) Infection and Immunity: to provide support for basic research on viral and bacterial diseases and development of vaccines.(申請(qǐng)代碼:H10)
6) Child and Youth Health: to provide support for research on fertility, pregnancy, maternal health, healthy child development and the etiology, prevention, and treatment of diseases in infants, children, and youth.(申請(qǐng)代碼:H04)
7) Aging, Gerontology and Geriatrics: to encourage research on aging processes, on functional limitations in older adults as a consequence of disease, and on determinants of healthy aging within the context of one or more of the following priority areas: healthy and successful aging, biological mechanisms of aging, cognitive impairment in aging, aging and maintenance of functional autonomy, and health services relating to older people.(申請(qǐng)代碼:H25)
8) Gender and Health: to provide support for research on biological considerations in reproductive health.(申請(qǐng)代碼:H04)
9) Musculoskeletal Health and Arthritis: to provide support on one or more of the three strategic priorities such as: physical activity, mobility and health; tissue
injury, repair and replacement; pain, disability and chronic disease. (申請(qǐng)代碼:H06)
10) Genetics: to provide support for research on the human and other genomes and on all aspects of genetic, basic biochemistry and cell biology related to health and disease.(為便于項(xiàng)目管理,,所有遺傳學(xué)領(lǐng)域的項(xiàng)目申請(qǐng)選擇申請(qǐng)代碼:H16)
申請(qǐng)人須選擇以上列明的申請(qǐng)代碼填寫申請(qǐng)書(例如,神經(jīng)科學(xué)領(lǐng)域只填寫“H09”即可,,無(wú)需考慮具體的研究方向代碼),,對(duì)于未按要求填寫以上指定申請(qǐng)代碼的申請(qǐng)書,將不予受理,。
二,、申請(qǐng)要求
(一)中方申請(qǐng)人應(yīng)具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)(職稱);應(yīng)是正在承擔(dān)或承擔(dān)過(guò)3年期以上國(guó)家自然科學(xué)基金項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人(在讀博士及博士后可以參加項(xiàng)目研究,,但不得作為項(xiàng)目的申請(qǐng)人),。
(二)合作研究應(yīng)主要圍繞特定科學(xué)問(wèn)題;旨在改善人民健康與生活質(zhì)量;申請(qǐng)人應(yīng)能夠成功實(shí)施合作研究,;充分發(fā)揮合作雙方的知識(shí)專長(zhǎng);增進(jìn)跨學(xué)科間合作,;鼓勵(lì)青年科研人員參與,。
(三)中方申請(qǐng)人應(yīng)按照本項(xiàng)目申請(qǐng)指南的要求向我委提交申請(qǐng);加方合作者應(yīng)按照CIHR公布的項(xiàng)目申請(qǐng)指南的要求向CIHR提交申請(qǐng),。對(duì)于單方提交的申請(qǐng),,將不予受理。
三,、限項(xiàng)規(guī)定
本項(xiàng)目屬于國(guó)際(地區(qū))合作研究項(xiàng)目,,須遵循以下限項(xiàng)規(guī)定:
(一)申請(qǐng)人(不含參與者)同年只能申請(qǐng)1項(xiàng)國(guó)際(地區(qū))合作研究項(xiàng)目;
(二)本項(xiàng)目計(jì)入具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)(職稱)的人員申請(qǐng)(包括申請(qǐng)人和主要參與者)和承擔(dān)(包括負(fù)責(zé)人和主要參與者)項(xiàng)目總數(shù)限3項(xiàng)的范圍,;
關(guān)于限項(xiàng)規(guī)定的詳細(xì)說(shuō)明,,請(qǐng)見《2011年度國(guó)家自然科學(xué)基金項(xiàng)目指南》。
四,、申報(bào)說(shuō)明
(一)中方申請(qǐng)人須登錄ISIS科學(xué)基金網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)(http://isis.nsfc.gov.cn),,在線填報(bào)《國(guó)家自然科學(xué)基金國(guó)際(地區(qū))合作與交流項(xiàng)目申請(qǐng)書》(以下簡(jiǎn)稱“中文申請(qǐng)書”)。具體步驟是:選擇“項(xiàng)目負(fù)責(zé)人”用戶組登錄系統(tǒng),,進(jìn)入后點(diǎn)擊“國(guó)際合作項(xiàng)目申請(qǐng)”一欄中的“申請(qǐng)國(guó)際合作類項(xiàng)目”,,再點(diǎn)擊“填寫申請(qǐng)書”按鈕,在項(xiàng)目類型中選擇“合作研究”,,點(diǎn)擊展開子類別后,,選擇項(xiàng)目名稱“NSFC-CIHR項(xiàng)目(中加)”,請(qǐng)按照系統(tǒng)提示填入一個(gè)申請(qǐng)人曾經(jīng)主持過(guò)或正在主持的三年期(含)以上國(guó)家自然科學(xué)基金項(xiàng)目編號(hào),,通過(guò)系統(tǒng)審核之后,,即可進(jìn)入申請(qǐng)書填寫界面,在線填寫并提交申請(qǐng)書,。中文申請(qǐng)書應(yīng)與英文申請(qǐng)書的內(nèi)容一致,。
(二)申請(qǐng)人除了填寫提交中文申請(qǐng)書以外,須以附件的形式上傳以下申報(bào)材料:
1,、英文申請(qǐng)書(CHINA-CANADA Joint Health Research Initiative Proposal):中方申請(qǐng)人請(qǐng)?jiān)诒卷?xiàng)目征集指南附件部分下載英文申請(qǐng)書,,并嚴(yán)格按照英文申請(qǐng)書各版塊具體的要求(如篇幅限制)填寫英文申請(qǐng)書,其中“B2. Project Description”版塊的內(nèi)容不能超過(guò)5頁(yè),。雙方申請(qǐng)人提交的英文申請(qǐng)書內(nèi)容應(yīng)完全一致,,該項(xiàng)目的同行評(píng)議將以此英文申請(qǐng)書內(nèi)容為準(zhǔn)。
2,、加方合作者向CIHR提交的全套英文申請(qǐng)材料(Research Module,、Operating Budget Module和Common CV版塊內(nèi)容),由加方合作者填寫完畢后將電子版提供給中方申請(qǐng)人,并作為中文申請(qǐng)書的附件在ISIS系統(tǒng)中上傳,。
3,、加方申請(qǐng)人簽署的合作確認(rèn)函(合作確認(rèn)函中應(yīng)對(duì)此項(xiàng)目的名稱、合作單位及人員信息予以明確說(shuō)明),。
(三)在線填寫提交完畢后,,還需打印一套ISIS系統(tǒng)生成的帶有科學(xué)部受理號(hào)的紙質(zhì)中文申請(qǐng)書,簽字并加蓋依托單位公章后,,連同本部分第(二)條所列申報(bào)材料一并報(bào)送國(guó)家自然科學(xué)基金委國(guó)際合作局美大及東歐處,。
紙質(zhì)申請(qǐng)材料須與ISIS系統(tǒng)中提交的電子版申請(qǐng)材料完全一致。
五,、項(xiàng)目受理截止日期:2011年3月11日(紙質(zhì)申請(qǐng)書以郵戳為準(zhǔn)),。
注:請(qǐng)申請(qǐng)人嚴(yán)格遵照本項(xiàng)目指南的各項(xiàng)要求填報(bào)申請(qǐng),不符合上述要求的申請(qǐng)將無(wú)法進(jìn)入審批程序,,視為無(wú)效申請(qǐng),。加方申請(qǐng)人請(qǐng)登錄加拿大衛(wèi)生研究院(CIHR)網(wǎng)站辦理項(xiàng)目申請(qǐng)手續(xù)。
六,、聯(lián)系方式:
(一)項(xiàng)目申請(qǐng)事宜:
地 址:北京市海淀區(qū)雙清路83號(hào)
國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)國(guó)際合作局美大及東歐處
郵 編:100085
聯(lián)系人:魏芹?陳淮
電 話:010-62325544,;010-62327017
傳 真:010-62327004
(二)中方申請(qǐng)人在線填寫申請(qǐng)書過(guò)程中如有技術(shù)問(wèn)題,,可聯(lián)系我委ISIS系統(tǒng)技術(shù)支持
電 話:010-62317474
(三)加方申請(qǐng)人請(qǐng)與CIHR聯(lián)系,,聯(lián)系方式如下:
1. For questions about this initiative and research objectives contact:
Dr. Elizabeth Thériault
Assistant Scientific Director
CIHR’s Institute of Neurosciences, Mental Health and Addiction
Strangway Building
University of British Columbia
430 - 5950 University Blvd.
Vancouver, BC V6T 1Z3
Telephone: +1-604-827-4744
Fax: +1-604 827-3373
Email: [email protected]
2. For questions on CIHR funding guidelines, how to apply, and the peer review process contact:
Dr. Christine Francoeur
Program Delivery Coordinator
Canadian Institutes of Health Research
Telephone: +1-613-952-4256
Fax: +1-613-954-1800
Email: [email protected]
?
附件:英文申請(qǐng)書(CHINA-CANADA Joint Health Research InitiativeProposal)